Tuesday, January 8, 2008

Blouse BWOF pleats / plooien in Burda blouse

English Nederlands
This is my first post that I'll write in two languages. For those who showed interest in this feature: I made a change to the template and will try to write a document on how to do this. If you're interested, let me know (if you did not already do so) and I'll mail you how I did this sometime this week. Not going to post this, as this is not what this blog is about.

Tonight I traced the sleeve of BWOF 01-2008-125 with a special marker pen, the markings will disappear when wet. And of course I've tested that to be sure. One sleeve is pinned now, ready to sew. It's a project that requires a little patience.

And let me show you what I found in the attick when clearing the house of the last Christmas ornaments: doll's clothes that I made for my daughter as a birthday present for her favorite doll. It was her 6th birthday, now more than 8 years ago.

Dit is mijn eerste tweetalige "post". Mocht je geïnteresseerd zijn hoe ik dat gedaan heb, stuur me een berichtje. Ik zal een document maken waarin ik het beschrijf, maar ga er hier niet op in. Daar gaat dit blog niet over.

Vanavond heb ik de mouw van een Burda blouse-patroon gemarkeerd en gespeld met een speciale markeerstift, de markering gaat er met water uit. En dat heb ik eerst uitgeprobeerd. Eén mouw is gespeld, klaar om te stikken. Een project waar je wat geduld voor nodig hebt.

En bij het opruimen van de kerstspullen vond ik dit op zolder: poppenkleertjes die ik voor m'n dochters 6e verjaardag gemaakt heb (ruim 8 jaar geleden alweer) voor haar Baby born pop, die toen haar favoriet was.


  1. Ok. This is kind of a dumb question. When you sew the large tucks, is that second line of markings for topstitching? While I like a pleated sleeve blouse I made, I didn't get my tucks correct and am curious about how the markings should be read.

    Really impressed with this two language thing despite having no langauge skills whatsover.

  2. That is a lot of pins. I really like that blouse pattern and hope to make it one of these days.

    Cute doll clothes!

    I think it's great that you are posting in both languages now. I really like the Dutch language; I can't speak it but I know some German so I recognize some of the words.

  3. I love the pleats!

    The doll outfits are cute! I love the little bear face at the end of scarf.

  4. The two language tool looks like it's working, though I wouldn't know good Dutch from bad. The English is great!

    Cute baby clothes. Aren't little girls fun?

  5. I haven't even collected my January BWOF yet and I already want to make that shirt. the tucks on the sleeve look fantastic. look forward to following your progress on this.
    I too am super impressed that you can post in 2 languages, I struggle to keep up with 1!

  6. Wow you're doing that blouse. The sleeve already looks good. I looove it but I'm sure I'll never get the pleats right :o(

  7. ok, this is my email: tany0471@sapo.pt

    I'm curious about how you did this two language setting!

  8. Love those pleats, Sigrid. You are doing an impeccable job, as always!

  9. ps I might be interested in the two languages thing as well... whenever you have time!