Saturday, March 29, 2008

band with scallop

First of all: Anne (from Denmark) thank you so much for the Ikea fabric idea for muslin fabric. There's an Ikea not far away from my home, so I will stop by this week and buy a couple of meters. Never thought of this. And Debbie: no wrinkles in this linen pants because they were straith from the ironing board to taking pictures. They won't stay without wrinkles wearing them. The green jacket had a little setback yesterday evening. When I had inserted the interfacing for the back and pressed the part again on the front, I saw a very clear colour difference at the fold. The fabric is the same on both sides, so I made the interfacing wet immediately and washed the pattern piece( I had marked it too with wax paper!). Then it was left to dry and hoping it would not be too visible. It's fine, so I'll work on it a bit tomorrow. Often I work on a few projects at a time and at the moment I'm working on a set of lin gerie besides the green jacket.

In a private e-mail I received a question on the construction of the band of a bra, when there is a part of the scallop visible. To illustrate the difference two pictures. The first bra has a band without scallop of the lace used, in the second, the scallop of the lace is used in the center.

A little tutorial for those interested (click on the pictures to see a larger picture:

1. The scallop is cut with the deepest part at the seam line, of course without seam allowances. The part without scallop is attached with the seam line at the height of the deepest point of the scallop.

2. Cut the elastic in one length and mark the necessary points

3. Attach the elastic with a small zigzag at the edge, see the picture above, and leave the center part free.

4. Trim the seam allowance

5. Turn the elastic to the inside and topstitch with a triple/multiple zigzag. The part of the scalloped lace is attached with this topstitching only.

Thursday, March 27, 2008

Next step

English Nederlands

The tie in the back seems to have the prefence of most of you, though a few have expressed to prefer darts. I agree that if I use a tie, it should be a bit higher in my back.
And let me stress this is only a stiff muslin fabric. I must try to find some cheap muslin fabric, this was all I had available. But muslin fabric is difficult to find here, and fabrics in general are pretty expensive.

I'm still thinking about what to do. And as my opinion with a lot of you is that it depends a lot on the drape of the final fabric, I will cut the jacket, and try both options before lining the jacket. Be sure I'll be back with you with pictures then.

And Kate, thank you for your comment on the sleeve, very much appreciated. I did see it, thought it might be the combination of yet another fabric. But you made me think and I put in the other sleeve (which I did cut, but not sew) with more care. I think I can manage this sleeve in the final fabric. It's not very wide, but I'll probably wear this jacket closed, with only a camisole underneath.

For all afraid of time consuming muslins: this muslin only took me about 1.5 hour to make. As I did lengthen the jacket and did a FBA (which I only learned to do last year) I like to be sure about the fit.

Off to the cutting table, but not before I show you my linen pants (in the picture still too long, I've pinned it shorter now).

BWOF 10-2003-107, with an alteration for the back as I did on my Patrones pants last fall. After this alteration I machine basted with large stitches. And I couldn't believe it: the fit in the back was good and I didn't change a thing after that.
I already redrafted the pocket area to make a pair of pants with a pocket shaped as in Tany's last creation. Can't help it, just copying.

I lined the pants, because of the linen and the feel of it, it was not so soft after I washed it. This is the inside finishing. I confess not all my pants are finished like this. Sometimes I just serge the edges.

Q/A Dawn of the blog Two on, Two off asked "Is it true that Knipmode has smaller sizes? Burda doesn't have many things that are sized 34, most start at 38."
First I checked BWOF, but a lot ot the patterns start at 36, some on 34 (for the non-plus size patterns). For Knip it is the same, though in both magazines some patterns start at 38.

Now I became intrigued, and did a comparison for the 3 main sizes (bust, waist, hip) used in both magazines. This is the comparison. All measurments in centimeters. In red the difference is marked. To my surprise there is quite a difference in the bust and hip area, while in the waist the difference is 3-4 cm in the smaller sizes, and nothing from size 40.

Het touwtje aan de achterkant schijnt de voorkeur te hebben, hoewel ook de coupenaden een aantal malen genoemd werden. Ik ben het eens met de opmerking dat als ik een touwtje gebruik, die wat hoger zou moeten zitten.
Dit is slechts een proefmodel. Moet eens goedkope paskatoen kopen (iemand die dit leest waar ik dat goedkoop op de kop kan tikken?).

Zelf twijfel ik nog steeds over de rug. Het zal vooral afhangen van de soepelheid van de stof van het jasje, dus ga ik het maar knippen, en beide opties proberen voordat ik de voering innaai. Zal dan ook wel weer foto's laten zien.

Kate schreef in een reactie over de lijn in de mouw. Die opmerking heb ik ter harte genomen en de andere mouw met meer zorg ingezet. Ik denk dat het wel goed zit. De mouw is niet erg wijd, maar waarschijnlijk draag ik dit jasje toch gesloten met alleen een hemdje eronder.

En voor iedereen met een aversie tegen proefmodellen: dit kostte me ongeveer anderhalf uur. Omdat ik het patroon verlengd heb en een FBA (=full bust adjustment) heb gedaan, wil ik graag zeker weten dat het past.

Ik ga m'n jasje knippen, maar eerst laat ik nog even m'n nieuwe linnen broek zien (zoom nog te lang, ondertussen al korter gespeld).

Uit Burda oktober 2003; nr 107, met een verandering voor de achterkant zoals ik bij m'n Patrones broek gedaan heb. Na deze verandering aan het patroon de broek even snel met grote steken in elkaar genaaid, en ik kon m'n ogen niet geloven: gelijk goed.
Het patroon is al hertekend voor m'n volgende broek, waarvoor ik de zaklijn heb overgenomen van Tany's laatste creatie. Duidelijk aan het nadoen.

De broek heb ik gevoerd, omdat het linnen na het wassen niet zo zacht aanvoelde, en omdat het ook kreuken van linnen wat voorkomt. Dit is de binnenkant. En ik beken gelijk dat niet al mijn broeken er zo netjes uitzien aan de binnenzijde. Soms gebruik ik gewoon de locker.

Naar aanleiding van een vraag van Dawn werd ik nieuwsgierig naar de verschillen tussen de maten in Knip en Burda. Hieronder een tabel, in het rood de verschillen tussen de maten.

Wednesday, March 26, 2008

Sewing again

English Nederlands

Finally I got something done again. My linen pants only need hemming and pressing, then I can take pictures. And I sewed the muslin for my green jacket. Unfortunately the fabric is quite stiff, and I didn't get the sleeve in as I wanted because of that. But it's promising enough to cut it from the real fabric.
The only thing I'm doubting is the back. I'm inclined to make darts instead of the tie, but on the other hand it's something different. What do you think of this muslin and especially of the back. Your input is very much appreciated.

Eindelijk weer wat naaiwerk gedaan. M'n linnen broek moet nog gezoomd worden en dan gestreken. Dan kan ik er foto's van maken.
En ik heb het proefmodel van het Burda-jasje gemaakt. Helaas is de stof weinig soepel, waardoor ik de mouw er ook niet goed in kreeg. Maar ik denk dat het goed genoeg zit om uit de definitieve stof te knippen.

Alleen twijfel ik over de rug. Ik neig naar coupenaden in plaats van een touwtje, maar aan de andere kant is dit weer eens wat anders. Wat vinden jullie van proefmodel en de achterkant in het bijzonder? Alle meningen van harte welkom.

Tuesday, March 25, 2008


A few of you wanted the Knippie idee. Teddylyn is the lucky "winner". Please send me an email with your name and addres (you'll find my address in the sidebar) and I'll send it to you.
For those not lucky: I plan to do this for a Knip Mode also, better luck next time.

There's another give-away that you might be interested in. Mary-Beth from the blog The Stitchery is giving away a set of the fitting dvd-series from Taunton/Threads. See this post.

I've nominated Vicky, as she was the first I thought about, with her recent blog posts about creating a fitting sloper and all the trouble she had with that.

Perhaps you want to vote for or nominate someone at Mary-Beth's blog, and you can nominate yourself.

I promiss that next time I'll post something about a real sewing project.

Sunday, March 23, 2008

Knip mode vs BWOF

No sewing around here at all for days now. I've traced and cut the muslin for the green jacket, but I haven't touched my sewing machine for days. And it will be a few days before I'm back to it.

Laura asked about posting a link to the Dutch sewing words list on the Knip mode English group. Didn't know this existed! And no, I don't mind links to my files. I write them for general use, I kind of like to make them and am very much honored if you think they're worth linking to.

NancyK asked whether I made a lot out of Knip mode magazine as she thinks I sew more from BWOF. Nancy: you are right. I don't sew a lot out of Knip mode for myself.

My very personal opinion is that when I sew a jacket or blouse, I want to make something special, that is not to be found in a store in the next shopping mall. BWOF patterns often are that special, just look at the jacket pattern that I'm using for my green jacket (which is from the June issue last year, that was a question too). Knip Mode is more casual and trendy, I'm much less attracted to their patterns.

That's why I have a subscription to BWOF, and check the Knip mode magazine in the store, to see whether there is anything worth to buy it for, and especially whether there is something in it for my daughter, who at 14 likes a lot of the styles presented and there are very regularly patterns that she wants to make (together).
But in the April issue there's a skirt I want to try.

Two other points:
Knip mode pants patterns are no good for me. I've seen that comment more often. BWOF is much, much better.
The instructions of Knip mode are better, but that's only helpful if you speak Dutch, but to my daughter this is very helpful.

(Tell you next time who gets the Knippie idee)

Saturday, March 22, 2008

Dutch sewing vocabulary / give away

For those who (would like to) make use of a Dutch sewing magazine like Knip mode, Knippie idee (children) or Knippie baby (for babies and toddlers) I made a list with the translation of Dutch sewing words.
Some time ago I found a list of Dutch sewing words translated to English on the internet. As this list was made by someone else, I never felt free to publish that one online, though I've sent it to some in a private mail.

Today I have merged that list with another one and made my own file. You can find the file in this folder with my tutorials. On the last page there are some special lin gerie words.

If you want to know more what's in the Knip magazines, here is their site.

When my children were younger, I had a subscription to both Knippie idee and Knippie baby, but in the meantime I gave most of them away. I have a few old, much used magazines left. But today I found that I have an unused copy of the Winter 2003 issue of Knippie idee.
I have no use for it any more. Anyone interested to have my copy? I'll give it away and if there's more than one of you who would like it, I'll draw a "winner".

Below a picture of the patterns included.

Wednesday, March 19, 2008

I can't stick to a plan

English Nederlands

Many, many thanks for all congratulations. Nice to know some of you voted for my entry, but when you didn't that's no problem to me at all. There were really so many very good entries that I agree with all who said it was a difficult choice. And probably not all of you have voted.

The wardrobe plan: As you can see in the picture on the right in the sidebar, in which I posted a picture with all finished items, there are still three bottoms missing, plus the extra dress or jacket. The tops are not all special, as I initially intended. If there is time left, I might change something.

I'm almost finished with a tan linen pants.
No detailed posts on that, it's just a basic pants and if it's a good pattern, I'll make another one with the black fabric with thin white stripes from the picture on the left. That's a beautiful fabric, you should feel it, it's very soft, but a good quality for pants.
The fabric on top is a gorgeous knit, and I'll think it will make a great Jalie polo shirt, or this BWOF pattern (but I'll take out the shirring at the shoulders). In that case the binding should be black I think.

The other idea that is in my head, is a jacket I had my eye on last year. And when I was looking for a pattern this weekend this was both my daughter and I agreed upon was "the" pattern to use.
It's not boxy (as my daughter stipulated), and the green fabric should be just enough to make it. But as it's already short on the model, there's a lot to be done on the pattern I'm afraid. This jacket can't be part of the wardrobe, but I don't want to wait to make it. So I'll trace the pattern tomorrow evening, change it and do a muslin first. Keep you posted.

Heel erg bedankt voor alle felicitaties. Leuk om te weten dat sommige lezers van mijn weblog op me gestemd hebben, maar als je dat niet gedaan hebt, geen probleem. Er waren heel veel goede inzendingen en ik ben het eens met iedereen die aangaf dat de keuze moeilijk was. En niet iedereen zal gestemd hebben (zeker niet mijn Nederlandse lezers).

Overigens mijn excuus dat ik soms een bericht alleen in het Engels schrijf. Het kost me vrij veel tijd om het tweetalig te doen, en soms (zoals gisteravond) heb ik die tijd niet. En omdat ik origineel in het Engels begonnen ben, is dat de eerste taal waarin ik schrijf.

Het garderobe plan: In de afbeelding in de zijbalk staan alle delen die ik af heb. Er missen nog drie "bottoms" (rokken of broeken) en een jurk of jasje. Zoals je kunt zien zijn niet alle shirts speciaal, zoals ik oorspronkelijk van plan was. Als ik tijd over heb kan ik altijd nog wat veranderen.

Ik ben bijna klaar met een ecru linnen broek, waar ik niet apart over schrijf. Het is gewoon een basisbroek en als het een goed patroon blijkt, maak ik er nog één met de zwarte stof uit de foto links. Dat is een prachtige, zachte stof, die zou je moeten voelen.
Daarboven een t-shirt stof, waar ik een Jalie poloshirt van wil maken of dit Burda patroon (zonder de plooien in de schouders). Dan denk ik dat de bies zwart moet zijn.

Het andere idee dat in m'n hoofd zit, is een jasje waar ik vorige jaar al weg van was. Toen ik dit weekend met m'n dochter een patroon zocht, was snel besloten dat dit het jasje moest worden. Het is niet vierkant (wat m'n dochter zo vreselijk vindt) en ik heb net genoeg van de groene stof. Maar het model is al kort, dus ik zal wel een hoop aan het patroon moeten veranderen. De kleur past niet in het plan, maar ik wil niet wachten met het te maken. Dus morgenavond patroon tekenen en dan eerst een proefmodel maken. Ik houd je op de hoogte.

Tuesday, March 18, 2008

I got a prize!!

You remember that I entered this jacket for the knock-off contest at Pattern Review?

There were two first prizes, won by two beautiful knock-offs by MsDish and HawkMorningstar (sorry, it's late, I'll make links later). But it was announced that TextileStudio decided to give away two extra prizes and I won the second prize. I'm so thrilled.
Thanks you so much Deepika for starting this competition, Marsha from TextileStudio for the prizes, special thanks to the judges and for all those Pattern Review readers who took time to vote.

Monday, March 17, 2008

Origami blouse - second version

English Nederlands

Based on the comments on my first version I made this blouse again.

This time I used a size 38, took out a little bit of the height from the back shoulder and did a FBA. Further I made it 4 cm longer in the waist. It's not perfect, but better. The length did a lot to improve the overall image, especially in the back. As Marji mentioned it was too wide at the hem, but this was mainly because the width was not in the right place, but I took out a bit of the width all the same.
As my waist is narrow I have to make sure that the width for the hips is at the right place.(remark from my daughter this weekend when I asked her opinion about a couple of patterns for my next jacket: "Mum, why do you always wear boxy jackets? You have a good waist, show it!"). Should take her advice.

Conclusion: I like this blouse because of the origami detail. I'm not completely satisfied with the sleeves, but will stop fussing with them on this blouse. Perhaps I should make a sloper like Vicky did in her recent posts. Would be very helpful.
Ik heb deze bloes opnieuw gemaakt en aangepast n.a.v. de reacties op de eerste versie. Ik heb maat 38 gebruikt, een beetje van de hoogte van de schouder afgehaald aan de achterkant en een FBA (=full bust adjustment) gedaan. Ook heb ik het patroon in de taille 4 cm langer gemaakt. Het is niet perfect maar wel beter. De lengte draagt veel bij aan het beter beeld.
In een reactie zei Marji mentioned dat de zoom te wijd was, maar dat werd vooral veroorzaakt doordat de ruimte niet op de juiste plaats zat.
Mijn taille is smal en daarom moet ik goed zorgen dat de ruimte voor de heupen op de juiste plaats zit. Opmerking van mijn dochter dit weekend toen ik haar mening over een paar patronen voor jasjes vroeg: "Mam, waarom maak je altijd van die vierkante jasjes? Je hebt een mooie smalle taille, laat dat zien!" Misschien moet ik naar haar advies luisteren.

Conclusie: ik vind dit een leuke bloes door het origami detail. Ik ben niet helemaal tevreden over de mouwen, maar ga hier niets meer aan veranderen. Misschien moet ik een pasmodel maken zoals Vicky heeft laten zien in haar recente posts. Zou erg nuttig zijn.

Sunday, March 16, 2008


A short post to thank you for your kind comments. And I'm seeing quite a few new names in the comments lately: nice to "see" you. Thanks for visiting and your comments are much appreciated.
As I commented myself this week on another blog: it feels like I'm talking to people who understand sewing.
Thank you too for the consideration of spelling the subject in the comments also. I don't know if it prevents anything, but you never know.

As to the difficulty of making lin gerie. There really is no need to be impressed. I've said that before but it really is all about sewing precise. You need a lot of notions, but if you can find them, it's not so very difficult at all.

For NancyK's question of where I buy my lace and lycra I refer to my post from november last year, you can find it here.

And Paula: Belgium lace is another type of lace, much more elaborate and hand made, it's not what you use in linge rie.

Next post: the new and better version of the origami blouse! It's finished and needs pressing and a picture.

Saturday, March 15, 2008

Something white

English Nederlands

After my wash-disaster beginning of February in which I lost a couple of lin gerie sets I made some new sets. (to minimize unwanted visitors I add spaces in words so that the subject is not found easily, on Stitchers guild there were unwanted personal messages sometime ago when a certain subject was mentioned in the forum, luckily I was not the recipient of those, and don't want to be either).

As it looks like a lot of work, it's actually something that you can sew bit by bit. This one I sewed in a span of two weeks, but actually sewed in periods of 15 minutes at a time.

How about this detail?

Na mijn was-ongeluk begin februari waarin ik een aantal lin gerie setjes kwijt raakte, heb ik wat nieuws gemaakt. (Om ongenode bezoekers van mijn weblog en reacties zoveel mogelijk te vermijden voeg ik af en toe een spatie toe in een woord, zodat het onderwerp niet te makkelijk buiten het zelfmaak wereldje gevonden wordt).

Het lijkt veel werk om een b h zelf te maken, maar dat valt erg mee. Deze heb ik in een periode van 2 weken gemaakt, maar in kleine stapjes van steeds zo'n 15 minuten.

Wat vind je van het detail hieronder?

Sunday, March 9, 2008

I've been busy

English Nederlands

I've been busy, the jeans are finished and I made two of the popular Ottobre tops to go with them. When I wrote my last post the pair of jeans was almost finished and the tops only take an hour or so each. A few pictures to show the different possibilities. The jacket is RTW and one of those long lasting wardrobe items.
NancyK asked for the fabric: it's a medium weight denim with a tiny bit of stretch.

When I made my muslin (no pictures, I would have liked to share those with you, but my camera was away with one of my children that day) the back wrinkles disappeard after a minor change, and in the first picture of the back they're back. But as you can see in the second picture, where I stand a bit different, it's not so bad.
All in all I'm very happy with this pattern,

If you like the wardrobe concept take a look at the blog of Krustallos, who in a post on Friday showed all possible combinations of what she made.

Ik ben lekker druk geweest, de jeans is af en ik heb twee Ottobre shirts gemaakt. Op Pattern Review zijn daar een aantal mensen heel positief over geweest, en ik heb er ook al eerder een paar gemaakt. Geweldig patroon en in een uurtje klaar.Hier een paar foto's van combinaties. Het jasje komt uit de winkel en is één van die basisitems die jarenlang meegaan.
De stof is een gestreepte denim met een heel klein beetje stretch.

Toen ik m'n proefmodel maakte (helaas had een van m'n kinderen de camera mee die dag) waren de schuine plooien weg, en op de eerste foto zijn ze er weer. Maar als ik een beetje anders sta, zijn ze weer bijna weg.
Al met al ben ik zeer tevreden over dit patroon.

Het idee van een garderobe met allemaal bij elkaar passende kleren is heel goed weergegeven op het weblog van Krustallos. Ze heeft een foto geplaatst van alle 48 combinaties die mogelijk zijn.